중국 어문교육에서 번역외국문학에 대한 인식과 시사점 연구
이정숙
산동대학교
Korea Business Review 53권 2호 179-204 (2018)
초록
본 논문은 중국이 어문교육의 맥락에서 번역외국문학작품이 갖는 성격이 한국과는 매우 다름에 주목하여 중국의 근현대시기 어문교재에 외국문학작품을 수록하게 된 연원과 그 교육적 기능을 밝히고자 하였다. 그리고 새로운 교육과정안에서 외국문학작품의 교육적 가치를 분석하여 그 시사점을찾고자 하였다. 우선, 중국의 근현대 시기 국어(어문)교재에 수록된 외국번역문학의 연원과 기능을 살펴보았다. 국어 교재에 수록된 외국작품은 애국과 계몽의 시대 요구 담론에 적극 부응하였으며 동시에 서구의 진보적 사상과 내용을 정확하게 번역하는 과정에서 어휘와 문법이 풍부해졌다. 문언문 중심의 전통문장과 달리 읽기 쉽고, 평민들의 일상적 삶을 묘사한 문학작품의 소개는 문학교육의 차원에서도 발전을 가져왔다. 다음으로 중국의 2017년 고등학교어문교육과정을 분석하여 외국문학작품의 교육 가치와 목표를 분석하였다. 중국은 4가지 어문핵심역량(Key Competencies) 중 문화전승과 이해 역량을 통해 다른 민족과 지역의 문화를 이해하고 본보기 삼아 문화적 시야를 넓힐 것을 제시하고 있다. 외국문학교육을 통해 다른 문화에 대한 존중과 포용의 자세를 배우고 인류문화에 대해 자각할 수 있도록 교육과정목표를 설정하였다. 마지막으로 한국의 국어교육에 주는 시사점으로 우선, 번역외국문학에대한 적극적이고 개방적인 연구 태도, 두 번째, 번역외국문학을 통해 다양한문화를 이해하고 존중하는 상호문화적 교육 관점과 실천에 대해서 논하였다.
키워드
국어교육어문교육외국문학교육핵심역량상호문화적 관점
참고문헌
- [1] [기타자료] 교육부/국어과 교육과정(제2015-74호)/교육부/2015/~//
- [2] [인터넷자원] 2015개정교육과정 보도자료/http://ncic.re.kr/mobile.revise.board.view.do/교육부/2018//2015
- [3] [학술지(정기간행물)] 권오현/초·중등학교에서의 세계문학교육/헤세연구/2003/10/25~38//
- [4] [학술지(정기간행물)] 권오현/상호문화적 문학교육에서 ‘낯섦 이해’의 문제 -세계문학 교육과 관련하여-/독어교육/2010/49(49)/7~37/한국독어독문학교육학회/10.22969/kzfd.2010.49.49.7
- [5] [학술지(정기간행물)] 김성진/상호문화주의와 세계문학 교육/문학교육학/2015/(49)/35~58/한국문학교육학회/
- [6] [학술지(정기간행물)] 김우창/외국문학의 수용의 철학 : 서양문학수용과 발전을 위한 서론/사회비평/1988/1/170~202//
- [7] [학술지(정기간행물)] 김태준/이솝우화의수용과 개화기교과서/한국학보/1981/7(3)/107~135//
- [8] [학술지(정기간행물)] 민현식/국어교육의 철학과 정책/국어교육학연구/2016/51(2)/5~52/국어교육학회/10.20880/kler.2016.51.2.5
- [9] [학술지(정기간행물)] 서영진/역량 기반 교육과정에서 국어 능력과 핵심 역량의 관계/국어교육학연구/2015/50(1)/271~305/국어교육학회/10.20880/kler.2015.50.1.271
- [10] [학술지(정기간행물)] 송무/중등학교 외국문학교육에 대하여/중등교육연구/1990/2/95~116//
- [11] [단행본] 세계문학을 향하여 : 지구시대의 문학연구/윤지관/창비출판사/2013/~///
- [12] [학술지(정기간행물)] 이정숙/한중 외국문학교육 비교 연구 - 중학교 국어·어문 교과서 상의 알퐁스도데의 작품을중심으로 -/돈암어문학/2016/30/267~302/돈암어문학회/10.17056/donam.2016.30..267
- [13] [학술지(정기간행물)] 이정숙/한국·중국의 국어교육에서의 외국문학작품의 수용양상 비교연구/人文學硏究/2017/27/127~161/인문학연구소/
- [14] [학술지(정기간행물)] 정영근/상호문화교육의 일반교육학적 고찰/교육철학연구/2006/(37)/29~42/한국교육철학학회/
- [15] [학술지(정기간행물)] 한기상/국어교육과 외국문학의수용/국어교육연구/1994/1/203~215//
- [16] [학술지(정기간행물)] 顧之川/論語文學科核心素養/中學語文教學/2016/3/15~17//
- [17] [학술지(정기간행물)] 郭睿/語文教科書錄用外國文學的歷史考察/中國教育學刊/2009/3/62~66//
- [18] [단행본] 近代國語(文)教科書外國翻譯作品的選錄/郭睿/語文出版社/2015/~///
- [19] [기타자료] 管賢強/新文學、新精神: 《白話文范》中的外國文學翻譯作品/南京師範大學文/2015/~//
- [20] [학술지(정기간행물)] 劉洪濤/現代中學語文的外國文學作品形態分析/中國現代文學研究叢書/2003/3/63~76//
- [21] [학술지(정기간행물)] 李藝/談"核心素養"/教育研究/2015/9/17~23//
- [22] [학술지(정기간행물)] 謝天振/翻譯文學—爭取承認的文學/中國翻譯/1992/1/19~22//
- [23] [학술지(정기간행물)] 王甯/語文教育與核心素養 : 語文核心素養與語文課程的特質"/中學語文教學/2016/11/4~8//
- [24] [학술지(정기간행물)] 王寧/引領語文課程改革走進新時代/中國教育報/2018/9/1~3//
- [25] [학술지(정기간행물)] 王立明/《伊索寓言》在中國的傳播途徑與方式/沈阳师范大学学报(社会科学版)/2003/6/49~51//
- [26] [단행본] 翻譯文學導論/王向遠/北京師範大學出版社/2015/~///
- [27] [학술지(정기간행물)] 遊小培/奏定學堂章程頒行百年祭/浙江社會科學/2004/6/114~117//
- [28] [학술지(정기간행물)] 張紅秋/中国白话语文教材选编外国作品的百年历程/중국어문학지/2015/(50)/173~206/중국어문학회/
- [29] [학술지(정기간행물)] 褚宏啟/核心素養的國際視野與中國立場: 21世紀中國的國民素質提升與教育目標轉型/教育研究/2016/11/8~18//
- [30] [학술지(정기간행물)] 朱德發/重探 60年五四文學革命研究的誤區-質疑"徹底反傳統文學"論/山西大學學報(哲學社會科學版)/2009/5/34~43//
- [31] [단행본] 普通高中語文課程標準2017年版/中華人民共和國教育部/人民教育出版社/2018/~///
- [32] [학술지(정기간행물)] 曾豔兵/跨文化語境中的外國文學教學研究/外國文學研究/2006/2/161~167//
- [33] [학술지(정기간행물)] 崔允漷/追問"核心素養/全球教育展望/2016/5/3~10//
- [34] [학술지(정기간행물)] 胡麗娜/西方兒童文學的中國化 : 以"伊索寓言"的考察為例/文藝爭鳴/2013/11/46~50//
