Study on Chinese Foreign Culture Education and its Implications
Lee Jungsuk
산동대학교
Korea Business Review 53Vol. 2No. pp.179-204 (2018)
Abstract
This study examines the differing characteristics of Chinese foreign-translated works of literature, in comparison with Korean foreign-translated works of literature, and aims at clarifying their sources and educational functionalities. It also highlights the educational value of foreign-translated works of literature which compose the new educational curriculum of China First, the sources of foreign-translated works of literature and their functionalities were analyzed. Foreign pieces included in Chinese language textbooks have the purpose of inspiring patriotism and calling for the enlightening of Chinese society, These translations also showed an abundance of effective use of vocabulary and grammar. Unlike traditional Chinese styles of literature, the foreign literature translations easier to read, and introduced many new works of literature, leading to a boost in literature education. Second, the Middle School Curriculum-2017 Edition was emphasized in terms of the educational value and goals of foreign-translated literature. The Chinese government, through its four-Literature Key Competencies, aims at using these works for educational diffusion and cultural understanding, to foster unity with other cultures and regions. This follows the main educational goal of using foreign-translated literature for deepening cultural receptiveness and embracement. Finally, this study analyzes Korean foreign-translated works of literature and determines how-they can be understood in terms of active and open research toward foreign literature pieces and how, these works help in exploring diverse cultures and embracing an attitude of mutual cultural understanding.
Keywords
국어교육어문교육외국문학교육핵심역량상호문화적 관점
References
- [1] [기타자료] 교육부/국어과 교육과정(제2015-74호)/교육부/2015/~//
- [2] [인터넷자원] 2015개정교육과정 보도자료/http://ncic.re.kr/mobile.revise.board.view.do/교육부/2018//2015
- [3] [학술지(정기간행물)] 권오현/초·중등학교에서의 세계문학교육/헤세연구/2003/10/25~38//
- [4] [학술지(정기간행물)] 권오현/상호문화적 문학교육에서 ‘낯섦 이해’의 문제 -세계문학 교육과 관련하여-/독어교육/2010/49(49)/7~37/한국독어독문학교육학회/10.22969/kzfd.2010.49.49.7
- [5] [학술지(정기간행물)] 김성진/상호문화주의와 세계문학 교육/문학교육학/2015/(49)/35~58/한국문학교육학회/
- [6] [학술지(정기간행물)] 김우창/외국문학의 수용의 철학 : 서양문학수용과 발전을 위한 서론/사회비평/1988/1/170~202//
- [7] [학술지(정기간행물)] 김태준/이솝우화의수용과 개화기교과서/한국학보/1981/7(3)/107~135//
- [8] [학술지(정기간행물)] 민현식/국어교육의 철학과 정책/국어교육학연구/2016/51(2)/5~52/국어교육학회/10.20880/kler.2016.51.2.5
- [9] [학술지(정기간행물)] 서영진/역량 기반 교육과정에서 국어 능력과 핵심 역량의 관계/국어교육학연구/2015/50(1)/271~305/국어교육학회/10.20880/kler.2015.50.1.271
- [10] [학술지(정기간행물)] 송무/중등학교 외국문학교육에 대하여/중등교육연구/1990/2/95~116//
- [11] [단행본] 세계문학을 향하여 : 지구시대의 문학연구/윤지관/창비출판사/2013/~///
- [12] [학술지(정기간행물)] 이정숙/한중 외국문학교육 비교 연구 - 중학교 국어·어문 교과서 상의 알퐁스도데의 작품을중심으로 -/돈암어문학/2016/30/267~302/돈암어문학회/10.17056/donam.2016.30..267
- [13] [학술지(정기간행물)] 이정숙/한국·중국의 국어교육에서의 외국문학작품의 수용양상 비교연구/人文學硏究/2017/27/127~161/인문학연구소/
- [14] [학술지(정기간행물)] 정영근/상호문화교육의 일반교육학적 고찰/교육철학연구/2006/(37)/29~42/한국교육철학학회/
- [15] [학술지(정기간행물)] 한기상/국어교육과 외국문학의수용/국어교육연구/1994/1/203~215//
- [16] [학술지(정기간행물)] 顧之川/論語文學科核心素養/中學語文教學/2016/3/15~17//
- [17] [학술지(정기간행물)] 郭睿/語文教科書錄用外國文學的歷史考察/中國教育學刊/2009/3/62~66//
- [18] [단행본] 近代國語(文)教科書外國翻譯作品的選錄/郭睿/語文出版社/2015/~///
- [19] [기타자료] 管賢強/新文學、新精神: 《白話文范》中的外國文學翻譯作品/南京師範大學文/2015/~//
- [20] [학술지(정기간행물)] 劉洪濤/現代中學語文的外國文學作品形態分析/中國現代文學研究叢書/2003/3/63~76//
- [21] [학술지(정기간행물)] 李藝/談"核心素養"/教育研究/2015/9/17~23//
- [22] [학술지(정기간행물)] 謝天振/翻譯文學—爭取承認的文學/中國翻譯/1992/1/19~22//
- [23] [학술지(정기간행물)] 王甯/語文教育與核心素養 : 語文核心素養與語文課程的特質"/中學語文教學/2016/11/4~8//
- [24] [학술지(정기간행물)] 王寧/引領語文課程改革走進新時代/中國教育報/2018/9/1~3//
- [25] [학술지(정기간행물)] 王立明/《伊索寓言》在中國的傳播途徑與方式/沈阳师范大学学报(社会科学版)/2003/6/49~51//
- [26] [단행본] 翻譯文學導論/王向遠/北京師範大學出版社/2015/~///
- [27] [학술지(정기간행물)] 遊小培/奏定學堂章程頒行百年祭/浙江社會科學/2004/6/114~117//
- [28] [학술지(정기간행물)] 張紅秋/中国白话语文教材选编外国作品的百年历程/중국어문학지/2015/(50)/173~206/중국어문학회/
- [29] [학술지(정기간행물)] 褚宏啟/核心素養的國際視野與中國立場: 21世紀中國的國民素質提升與教育目標轉型/教育研究/2016/11/8~18//
- [30] [학술지(정기간행물)] 朱德發/重探 60年五四文學革命研究的誤區-質疑"徹底反傳統文學"論/山西大學學報(哲學社會科學版)/2009/5/34~43//
- [31] [단행본] 普通高中語文課程標準2017年版/中華人民共和國教育部/人民教育出版社/2018/~///
- [32] [학술지(정기간행물)] 曾豔兵/跨文化語境中的外國文學教學研究/外國文學研究/2006/2/161~167//
- [33] [학술지(정기간행물)] 崔允漷/追問"核心素養/全球教育展望/2016/5/3~10//
- [34] [학술지(정기간행물)] 胡麗娜/西方兒童文學的中國化 : 以"伊索寓言"的考察為例/文藝爭鳴/2013/11/46~50//
