A Comparative Study of Advanced Level of Korean Dialogues in Korean, Chinese, and English Textbooks: Centered on 『Yonsei Korean 6』, 『韩国语(Korean) 4』, 『Integrated Korean Advanced - Intermediate 1』
Im, Chil-seong
전남대학교
Korea Business Review 51Vol. 3No. pp.185-219 (2016)
Abstract
The aim of this study is to compare various Korean dialogues of Higher Level of textbooks, which is currently used in Korea, China, and the United States, by analyzing the aspects of speech communication abilities for the advanced Korean speaking learners. This research will examine “Yonsei Korean 6; 韩国语 4; Integrated Korean-Advanced Intermediate 1”. It analyzed and compared the level of proficiency, which is related to the skill for speaking and listening tasks, and the level of communication, which is close to language culture. In the aspect of its proficiency level, “Yonsei Korean” contains details of the various topics which construct effective face-to-face professional dialogue, interview, and public hearing etc. The most important part here is that the textbook takes full advantage of the conversation and tries to understand the meaning of it for learners, not to use the material for improving conversational skills. Meanwhile, “韩国语 4” mainly selects cultural issues, which is usually old and out of date. In contrast with other textbooks, we can know “Integrated Korean” shows verbal communication traits and provides rather natural dialogues if we examine closely: spoken grammar activities and exercises, the actual conversational situation, and relatively short length of utterance. Despite its merit, the only problem with this book is that the level of conversation is just suitable for beginners. Next, let’s compare them in terms of culture. Although “Yonsei Korean” shares a common relationship between the upper and lower classes like mother and daughter in law relationship, it does not represent the actual way of language usage in the cultural context. “韩国语 4” reflects Korean culture learning well: the showing of politeness toward others with courtesy and good remarks, family relationships and face. “Integrated Korean” introduces the usual humane communication culture. However, all the three of them rarely show high context culture and reserved expressions, which is the traditional culture of Korea.
Keywords
고급 한국어 학습자한국어 교재의 대화문“연세 한국어”“韩国语”“Integrated Korean”
References
- [1] [학술지(정기간행물)] 박인기/국어교육과 매체언어문화/국어교육학연구/2010/37/143~144/국어교육학회/
- [2] [학술지(정기간행물)] 이미향/한국어 교재 대화문에서 대화 참여자의 상호작용성 연구/화법연구/2016/(31)/213~246/한국화법학회/
- [3] [학술대회논문] 이해영/문화 간 의사소통과 한국어 말하기 교육/국어국문학과 문화, 소통, 제60회 국어국문학회 공동 학술대회 발표 자료집/2016//121~122/국어국문학회
- [4] [학술지(정기간행물)] 임칠성/화법 문화의 전통 계승을 위한 화법 교육의 방향/국어교육/2014/(144)/279~305/한국어교육학회/
- [5] [학술지(정기간행물)] 전은주/한국어 말하기·듣기교육과 국어 화법 문화/화법연구/2015/(30)/361~394/한국화법학회/
- [6] [단행본] 국어교육의 이해/최미숙/사회평론/2016/70~72///
- [7] [단행본] Culturally Responsive Teaching: Theory, Research, and Practice/Gay, G/Teachers College Press/2010/114~116///
- [8] [단행본] Making It Happen–From Interactive to Participatory Language Teaching/Richard-Amato, P. A/Longman/2003/3~///
- [9] [단행본] 연세한국어 6-1/연세대학교 한국어학당/연세대학교 대학출판문화원/2013/~///
- [10] [단행본] 연세한국어 6-2/연세대학교 한국어학당/연세대학교 대학출판문화원/2013/~///
- [11] [단행본] 韩国语 4/李先汉/民族出版社/2004/~///
- [12] [단행본] Integrated Korean-Advanced Intermediate 1/HO-MIN SOHN/University of Hawai’i Press/2003/~///
