Errors in Use of Korean Honorifics by Korean Learners in Vietnam
Phan Hoang My Thuong Kwon, Soonhee
이화여자대학교 이화여자대학교
Korea Business Review 53Vol. 2No. pp.289-328 (2018)
Abstract
This study investigates the accuracy of the use of Korean honorifics by Korean Learners in Vietnam. From November 2017 to December 2017, 98 elementary, intermediate, and advanced Korean Learners at Hue University of Foreign Languages in Vietnam were given a survey to find the errors pattern when they use Korean honorifics. Questionnaire results were analyzed using TestAn 1.0 for Windows, a statistical testing tool. Results showed that the students made vocabulary errors such as respect to someone by using ‘nim(님)’ and ‘special vocabularies(특수 어휘)’. For example, we can use ‘nim’ for 선생님(teacher), 기사님(driver), etc. Also, general vocabularies such as 집(home), 이(teeth), 자다(sleep), 있다(stay) will be changed into the special vocabularies such as 댁(home), 치아(teeth), 주무시다(sleep), 계시다(stay). And the students also made grammatical errors such as using ‘-(으)시’- prefinal ending(선어말어미) after verbs, doing something for someone (Verb+ 아/어 주다), and referencing the third person. Examples of errors in referencing the third person include student A referencing a teacher to student B, or a mother referencing her father-in-law to her son. In addition, this study not only found the types of errors in Vietnamese learners using the Korean honorifics, but also identified the causes of various errors in their use of Korean honorifics. Using a comparative linguistic point of view, this study provides basic data about teaching and learning the honorific method by examining the causes of the errors made by Korean Learners in Vietnam.
Keywords
한국어 경어법 오류어휘·문법 오류베트남인 한국어 학습자
References
- [1] [학위논문] 구엔민충/한국어와 베트남어의 호칭어 대조 연구/석사/인하대학교//2007
- [2] [학술지(정기간행물)] 김영인/한국어의 높임법 체계/돈암어문학/2002/15/125~147//
- [3] [학위논문] 김혜련/베트남인 학습자의 한국어 공손 표현 오류 분석/석사/부산대학교 대학원/외국어로서의한국어교육/2009
- [4] [학술지(정기간행물)] 나카가와 마사오미/일본어권 학습자를 위한 한국어 경어법 교육 연구/한국어교육/2007/18(1)/101~124/국제한국어교육학회/10.18209/iakle.2007.18.1.101
- [5] [학술지(정기간행물)] 남경옥/교내 학업성취도 평가 문항분석을 통한 초등학교 영어 평가의 유용도 연구/초등영어교육/2012/18(2)/173~211/한국초등영어교육학회/http://dx.doi.org/
- [6] [단행본] 표준국어문법론/남기심/탑출판사/1985/~///
- [7] [학위논문] 다오티미칸/한국어와 베트남어 친족 호칭어 및 지칭어 비교 분석 : 서울말과 하노이말을 중심으로/석사/숙명여자대학교 대학원/국어학/2004
- [8] [학위논문] 딘 란 흐엉/호칭어에 반영된 한국과 베트남의 문화 비교 연구/석사/한국외국어대학교 국제지역대학원/한국사회문화/2010
- [9] [학위논문] 루탄투이/한국어와 베트남어의 인칭대명사 대비 연구/석사/건국대학교 대학원/국어국문학/2011
- [10] [학위논문] 서현원/베트남 결혼이민자의 한국어 호칭어·지칭어 오류 양상과 원인 분석 : 언어적 요인과 사회적 요인을 중심으로/석사/경인교육대학교 교육대학원/한국어교육전공/2013
- [11] [단행본] 타당도와 신뢰도/성태제/양서원/1995/~///
- [12] [단행본] 교육연구논문 작성을 위한 교육통계방법/안광식/인터비젼/2006/~///
- [13] [학위논문] 응원옥빈항/베트남 여성 결혼이민자를 위한 한국어 높임법 연구/석사/인하대학교//2015
- [14] [학위논문] 이희성/한국어 높임법에 대한 외국인들의 인식 조사 및 역할극을 활용한 교수-학습 전략 연구/석사/계명대학교 대학원/외국어로서의한국어교육학/2009
- [15] [학위논문] 임미경/베트남 여성 결혼이민자의 친족 내 한국어 경어법 오류 양상 연구/석사/서울여자대학교 대학원/국어국문학과 한국어교육전공/2013
- [16] [학위논문] 쩐티 하이 하/한국어와 베트남어의 높임법 비교 연구/석사/숙명여자대학교//2015
- [17] [학위논문] 황응옥/한국어와 베트남어 경어 표현의 대조 연구/석사/가톨릭대학교 대학원/한국어교육학과 한국어교육학전공/2014
- [18] [단행본] Essential of educational measurement/Ebel, R. L./Prentice-Hall/1979/~///
