Modification of Text in Korean Textbooks
Chen Jing
중국 대련외국어대학교 국제교육대학
Korea Business Review 55Vol. 1No. pp.265-292 (2020)
Abstract
The purpose of this study was to examine the modification in Chinese textbooks. Based on the findings, vocabulary at a higher grade than learner’ level was deleted and replaced with lower grade vocabulary. This is a limitation that cannot maintain the content necessary for language learning. Therefore, it is necessary to select an appropriate method considering the level of learners and the necessity of teaching and learning difficult vocabulary. In the terms of sentences, the length of sentences was shortened by combining the sentences and deleting short sentences that were similar in meaning. In addition, when the sentence structure was complicated, it was modified to reduce the qualifier, replace the compound sentence with a short sentence, and replace the difficult grammar item with an easier grammar item. With regard to the text structure, modifications were made to add connection adverbs, add closing paragraphs, replace specific nouns, and add directive pronouns. When adding the finishing paragraphs, it is necessary to consider the text style. In terms of the text content, deleting some content that is irrelevant to the unit’s topic, deleting some examples, clarifying sentence content, rewriting difficult content to make it easier, adding sentences that describe previous content, adding examples, and replacing difficult examples with easy ones shoule be considered. It is important to note that when deleting or supplementing text content, it is likely to undermine the text coherence. Therefore, it is necessary to consider text coherence when modifying text content by deleting or supplementing some text.
Keywords
한국어 교재텍스트 수정 방법어휘문장텍스트 구조텍스트 내용
References
- [1] [학술지(정기간행물)] 김영규/외국어 텍스트 수정 연구가 한국어 읽기 및 듣기 교재개발에 시사하는 점/이중언어학/2005/(29)/63~82/이중언어학회/
- [2] [학술지(정기간행물)] 오유영/수정된 텍스트가 고급 단계 한국어 학습자의 어휘다발 처리에 미치는 영향/외국어로서의 한국어교육/2014/40/49~76/언어연구교육원 한국어학당/
- [3] [학술지(정기간행물)] 김영규/상세화를 통한 한국어 텍스트의 이독성 향상 방안 연구/이중언어학/2009/(41)/57~81/이중언어학회/10.17296/korbil.2009..41.57
- [4] [보고서] 국제 통용 한국어 표준 교육과정 적용 연구/김중섭/국립국어원/2017/~/
- [5] [기타자료] 김중섭/국제 통용 한국어 표준 교육과정 보고회 자료집/국립국어원/2018/~//
- [6] [학술지(정기간행물)] 김지은/읽기 교과서의 설명 텍스트 난도에 대한 교사와 학생의 인식 차이에 관한 연구/한국초등국어교육/2012/(49)/33~64/한국초등국어교육학회/10.22818/jeke.2012..49.33
- [7] [학위논문] 박민지/주석이 한국어 관용어의 우연적 어휘 학습에 미치는 영향/석사/이화여자대학교//2009
- [8] [학술지(정기간행물)] 박지현/어휘 주석이 한국어 우연적 어휘 학습에 미치는 영향/한국어교육/2007/18(2)/115~134/국제한국어교육학회/10.18209/iakle.2007.18.2.115
- [9] [학술지(정기간행물)] 서혁/읽기(독서) 교육 체계화를 위한 텍스트 복잡도(Degree of Text Complexity) 상세화 연구 (2)/국어교육학연구/2013/(47)/253~290/국어교육학회/10.20880/kler.2013..47.253
- [10] [학위논문] 오유영/연어 주석이 우연적 연어 학습에 미치는 영향/석사/이화여자대학교 교육대학원/외국어로서의한국어교육/2009
- [11] [학술지(정기간행물)] 우형식/한국어 읽기 텍스트의 실제성과 단순화에 대한 반성적 접근/우리말연구/2011/(28)/285~314/우리말학회/
- [12] [학술지(정기간행물)] 유쌍옥/중국의 한국어 교재 사용 현황과 개발 방향 연구/한중인문학연구/2016/(51)/189~213/한중인문학회/
- [13] [학술지(정기간행물)] 이승은/텍스트 상세화가 한국어 학습자의 읽기 이해에 미치는 영향/한국어교육/2007/18(2)/311~331/국제한국어교육학회/10.18209/iakle.2007.18.2.311
- [14] [학술지(정기간행물)] 이승은/한국어 텍스트 수정 연구의 비판적 고찰/응용언어학/2009/25(1)/27~54/한국응용언어학회/
- [15] [보고서] 한국어 읽기 교육과정 개발 연구/이정희/국립국어원/2015/~/
- [16] [학술지(정기간행물)] 조용구/글의 수준을 평가하는 국어 이독성 공식/독서연구/2016/(41)/73~92/한국독서학회/10.17095/JRR.2016.41.3
- [17] [학위논문] 진정/중국인 고급 한국어 학습자용 읽기 교재 개발을 위한 설명적 텍스트 수정 방안 연구/박사/이화여자대학교//2019
- [18] [학술지(정기간행물)] 진정/중국인 학습자 대상 중급 한국어 교재의 텍스트 난도에 대한 한국어 교수자와 학습자의 인식 연구/독서연구/2018/(46)/213~236/한국독서학회/dx.doi.org/10.17095/JRR.2018.46.7
- [19] [학위논문] 천경록/읽기 교재의 수정 방안에 관한 연구/박사/韓國敎員大學校 大學院/국어교육/1997
- [20] [학위논문] 허지은/상세화가 초급 한국어 학습자의 듣기 이해에 미치는 영향/석사/이화여자대학교 대학원/한국학/2007
- [21] [학술지(정기간행물)] 홍종명/한국어교육에서 문어 입력 수정이 읽기 이해에 미치는 영향/외국어교육연구/2010/24(2)/1~18/외국어교육연구소/10.16933/sfle.2010.24.2.1
- [22] [단행본] 韓國語 2/李先漢/民族出版社/2001/~///
- [23] [단행본] 韓國語 2/李先漢/民族出版社/2010/~///
